Манеры за столом

TableManners

Нужно ли детям знать, как вести себя за столом? Как объяснить ребёнку на иностранном языке, что сидеть нужно прямо и не елозить, а еда предназначена для того, чтобы её кушать, а не бросаться?

Конечно, этому не научить за один день. Нужно постоянно об этом говорить во время еды.

А ещё лучше, придумать с ребёнком свою игру, в которую можно будет погружаться и «играть» за столом, одновременно изучая правила поведения.

У нас, к примеру, это получилось так. У ребёнка сейчас такой возраст, что он везде залезает, когда нас рядом нет, причём в такие места, в которые раньше бы и не залез. (это, конечно и раньше было, но сейчас он такое может вычудить!)

Мирослав нашёл красивый сервиз, который мы обычно достаём только по праздникам. И решил устроить «пир на весь мир», накрыв на свой столик!

Такие праздники он стал устраивать часто, по нескольку раз в день. Соответственно, список гостей постепенно увеличился за счёт мягких игрушек – нужны ведь всех дома накормить!

И, соответственно, я начал подключать в это дело тему «Манеры за столом». Любопытно, но Мирославу в процессе этой игры было очень интересно узнать правила поведения за столом. Причём не просто узнать, а и потренироваться на практике.

К примеру, что за столом не рыгают и не чавкают, хотя сам первый раз в шутку нарушал правила поведения, а затем уже говорил, что так делать нельзя или ругал игрушек!

А ещё, я хвалил Мирослава, разговаривая с игрушками, если он всё делает правильно. Такой «непрямой» вид похвалы очень хорошо действует на детей.

Потихоньку учимся кушать не пачкаясь :)

Потихоньку учимся кушать не пачкаясь :)

Хотя, когда Мирослав разыгрывался или не хотел слушаться, то пробовал применять такой приём – сделать так, чтобы ребёнок подумал, что это было его решение! Достаточно задать вопрос с выбором, типа:

Do you want to clean the table with cloth or with this funny tissue?
Do you want to sit STRAIGHT on this chair or that little one?

И даже напрямую задать вопрос, узнав его мнение:
How can you handle this differently?

Хотя у детей не всегда всё получается хорошо и правильно. И это их очень расстраивает и заставляет чувствовать беспомощными. Тут уж только терпение и поддержка – ведь в следующий раз всё обязательно получится!

А теперь, собственно, сам глоссарий по теме «Манеры за столом»:

Drink neatly from the cup – пей из кружки аккуратно
Hold the fork\spoon like this – держи вилку\ложку вот так
Close your mouth when you chew – закрой рот, когда жуёшь
Sit quietly at the table – сиди тихо за столом
Can you help me with clearing the table? – ты можешь помочь мне убрать стол?

If you want something – ask quietly and politely – если ты хочешь что-то – спроси спокойно и вежливо
This is how we ask for something! – вот так мы спрашиваем о чём-нибудь!
Teddy bear, look! Miroslav is so well-mannered! – медвежонок, посмотри! Мирослав такой воспитанный!


That’s right! Only babies eat with their fingers – правильно! Только малыши едят руками
Actually, there are some things that you can eat with fingers like sandwiches, grapes, apples – вообще-то, есть несколько вещей, которые ты можешь есть пальцами, такие как бутерброды, виноград, яблоки
Your friend has such beautiful table manner. You never catch him eating with his fingers – твой друг так хорошо ведет себя за столом. Ты никогда не увидишь, как он ест руками.

Look at the way you’re eating. It’s awful! – посмотри, как ты ешь. Это ужасно!
You are acting like a baby – ты ведешь себя как ребенок.
Don’t play with your food – не играй с едой
Sit up straight at the table – сиди прямо
It isn’t very civil of you to offer me leftovers\eat from the floor - это некультурно с твоей стороны предлагать мне объедки\кушать с пола


Don’t slurp – не хлюпай (когда пьёшь)
It’s very rude – это очень грубо
It’s not polite to talk with your mouth full – некультурно говорить с набитым ртом

You burped! – ты рыгнул!
What should you say in this case\if you burp? Excuse me! – что нужно сказать, если ты рыгнул? Простите!
Don’t make a big deal out of it! – не волнуйся из-за этого!
You are such a sloppy eater! – ты такой небрежный!
Rice is scattered across the floor – рис разбросан по всему полу

Put that dessert back. You have to finish your meal first – положь сладкое назад. Сначала поешь
Did you just spit your food out on the table? – ты выплюнул еду на стол?
How about saying please first? – как насчёт сначала сказать пожалуйста?


Oh, you’re done, aren’t you? I’ll help you get down now – ты закончил (кушать), не так ли? Я помогу тебе слезть.
May I please have a cake? – можно, пожалуйста, кушать кексик?
You helped your Teddy sit at the table. That was kind of you – ты помог медвежонку сесть за стол. Это было любезно с твоей стороны
I really appreciate that – я очень это ценю

It would be helpful to me, if you could clean the table – ты бы мне очень помог, если бы ты убрал со стола.
I’m done eating – я покушал
It’s a pleasure to look at you. You are so well-mannered – как приятно на тебя смотреть. Ты такой воспитанный

Тема «Манеры за столом» довольно-таки обширная и её невозможно охватить всю в одной статье. Если вам не хватило какой-то фразы – спрашивайте в комментариях!



0


Вы можете оставить комментарий. Ваш e-mail не будет опубликован

1 комментарий к записи “Манеры за столом”

  1. Дарья:

    Я похоже пропустила несколько интересных глоссариев в последние месяцы, да? Здорово, спасибо!

Оставить комментарий